שמות פיניים דומים מאוד במבנה לאלה האירופיים. הם מורכבים גם משם משפחה ושם משפחה. באופן רשמי שם המשפחה עוקב אחר השם הפרטי. בפינלנד משתמשים באותה מידה בשמות ממוצא זר ובפינית מקומית. האחרונים עדיין לא איבדו את משמעותם המקורית והם מוערכים מאוד על ידי האוכלוסייה.
מקור שמות פיניים
על פי החוק הפיני, השם האישי של אזרח המדינה חייב להיות מורכב משם פרטי ושם משפחה. ניתן להקצות לכל היותר שלושה שמות בטבילת הילד או בזמן רישום הלידה. אם כי לרוב מוקצה אחד או שניים. תנאי מוקדם הוא שהשמות יתאימו עם שם המשפחה ויהיו אופוניים. מותר לרשום ילד עם גרסה מופחתת של השם המלא.
שמות פיניים שאומצו בלוח השנה הפיני הלותרני מקורם שונה. יש הרבה שמות אלילים קדומים ברשימה זו. אתה יכול להתחקות אחר הקשר של שמות כאלה עם המילים שהם הבסיס להן. לדוגמא: "אייניקי" פירושו "היחיד", "ארמאס" - "אהוב", "אילמה" - "אוויר", "קאוקו" - "מרחק", "למפי" - "אהבה", "רוחא" - " שלום "," סולו "-" קסם "," טאיסטו "-" מאבק "," תרמו "-" אנרגיה "וכו '.
ישנם שמות שהושאלו מהגרמנים ומעדים אחרים בצפון. שמות אלה עברו שינויים משמעותיים בתהליך הזנת מספר שמות פיניים. ועם הזמן הם החלו להיתפס בעיני דוברי השפה כפינית במקור. למרות שבניגוד לשעבר, הם אינם קשורים לשום מילה או משמעות.
על פי המנהגים והכללים הפינים העתיקים, הבכורה מקבלת את שם הסבים והסבתות מצד האב, והילד הבא מקבל את סבא וסבתא מצד האם. ילדים נוספים נקראים בדרך כלל על שם קרוביהם, לכבוד הוריהם וסנדקיהם.
תכונות של שמות פיניים
בין השמות הפינים הגבריים הנפוצים ביותר הם: מתי, פנטי, טימו, קארי, הייקי, אנטי. בין השמות הנשיים הנפוצים ביותר הם: מריה, איינו, אנה, טולה, ריטבה, פרקו, לנה וכו '.
מאפיין מעניין של שמות פיניים הוא שהם אינם מוטים, הם תמיד שמים דגש על ההברה הראשונה, וגם ממוקמים תמיד לפני שם המשפחה.
כמו כן, לשמות פיניים יש מספר דרישות חובה. לאחים לא צריך להיות אותו שם פרטי. אינך יכול לקרוא לילד שמות בעלי משמעות פוגענית או גנאי. לא רצוי להשתמש בשם המשפחה כשם הפרטי.
למרות השפע של שמות מודרניים ומושאלים שונים, המגמה הבאה נצפית כעת בפינלנד: הורים נוטים לקרוא לילדם שם פיני מקורי. אהבה כזו לעבר אינה יכולה אלא לשמוח.