לוח השנה האוקראיני, כמו רבים אחרים, כולל גם 12 חודשים. עם זאת, הם נקראים ואותים אחרת. בשמם, אף אחד מחודשי אוקראינה אינו עולה בקנה אחד עם זה הרוסי.
זה הכרחי
לוח השנה של אוקראינה
הוראות
שלב 1
באוקראינה שמות החודשים שונים באופן משמעותי מאלה שקיימים ברוסית. שמות מסוימים נובעים מתופעות טבע, הנקבעות על ידי פעילויות אנושיות או אופי מזג האוויר לעונה מסוימת. לדוגמה, החודש "לוטיי", המקביל לפברואר הרוסי, קיבל את שמו בשל כפור קשה. חודש "נפילת העלים" נקרא כך מכיוון שבזמן הזה העלווה נופלת מהעצים. החודש "ז'ובטן" מחויב גם לצבע עלי הסתיו.
שלב 2
אוקראינה ירשה את השם של כמה חודשים מהסלבים. לכן, כמה חודשים דומים ניתן למצוא גם בבלארוסית, פולנית, צ'כית, קרואטית ושפות אחרות של הקבוצה הסלאבית. ברוסיה שמות החודשים הם ממוצא לטיני.
שלב 3
להלן שמות החודשים האוקראינים בכתיב המקורי, תלוי בעונה, והתכתבויותיהם לזו הרוסית. שים לב שכאשר כותבים חודשים האותיות האוקראיניות "e", "i" ו- "בתעתיק הרוסי נקראות, בהתאמה, כ-" e "," ו- "ו-" s ".
שלב 4
חודשי החורף מכונים כך: דצמבר - "חזה"; ינואר - "sichen"; פברואר הוא "לוטיוס". חודשי האביב נכתבים כך: מרץ - "ליבנה"; אפריל - "די"; מאי הוא דשא.
שלב 5
לחודשי הקיץ יש את השמות הבאים: יוני - "תולעת"; יולי - "לינדן"; אוגוסט - "נחש". חודשי הסתיו מתורגמים לאוקראינית באופן הבא: ספטמבר - "ורסן"; אוקטובר - "ז'ובטן"; נובמבר - נפילת עלים.
שלב 6
בחודשים אוקראינים יש מספר זהה של ימים קלנדריים (30 או 31) בדיוק לזה של הרוסים. באוקראינה קיים גם כלל שנה מעוברת, כאשר המספר ה -29 מתווסף לפברואר כל 4 שנים.
שלב 7
כשכותבים שמות אוקראינים של חודשים, עליכם לזכור את כללי הטיה שלהם. חודשים המסתיימים ב- -day נכתבים עם התאריך ומסתיימים ב- -day. במקרה זה, האות "ה" בסוף המילה אינה כתובה. לדוגמא, התאריך 3 ביולי באוקראינית יישמע כמו 3 לינדנים. אם אתה צריך לכתוב את שמו של חודש כזה בהקשר של ציון אירוע, אתה צריך לשים "אני" בסופו של דבר. לדוגמא, הביטוי "באוגוסט" מתורגם לאוקראינית כ- "בסרפני".