השם יוצא הדופן "ורסן" הוא מילה מהשפה האוקראינית. הוא משמש להתייחס לאחד מחודשי הסתיו, ומקורו קשור לתופעות טבע.
ורסן הוא השם האוקראיני לחודש הסתיו הראשון, אשר ברוסית מכונה בדרך כלל ספטמבר.
מקור השם
נהוג לשים לחץ על המילה הראשונה, שאינה רגילה עבור האוזן הרוסית, על ההברה הראשונה. יחד עם זאת, בקרב תושבי אוקראינה, גרסאות אחרות של הגיית שם זה נפוצות למדי - "verasen" ו- "vresen", שיש להן אזור תפוצה גיאוגרפי מסוים.
ישנן מספר גרסאות עיקריות למקור השם הזה, המקובלות בקרב מומחים בתחום הבלשנות האוקראינית. כך שלפי אחד מהם, השם "ורסן" הוא בעל היסטוריה ארוכה מאוד של מקור, שחוזר לתקופת קיוואן רוס ומשתמש בשורשו במילה הסלאבית העתיקה "ורשצ'י". הפרשנות המודרנית למילה זו על ידי האטימולוגים מעלה כי בתוכן היא מקבילה למילה "תריס", כלומר לעבד אוזן של יבול תבואה, למשל חיטה, שיפון או שיבולת שועל, באופן מסוים. כתוצאה מטיפול זה הוצאו דגנים מהספייק, שהיה צריך לטחון אותם ולהשתמש בהם כקמח.
גרסה אחרת של מקור שם זה קשורה למילה "אברש" - שמו של שיח ירוק-עד הנפוץ באזורים רבים באוקראינה. זה בספטמבר כי תקופת הפריחה של צמח זה נופלת, שהוא גם צמח דבש טוב, כלומר, משתמשים בו באופן פעיל בגידול דבורים בכדי להשיג דבש. העובדה היא כי פריחת האברז בתקופה בה צמחים אחרים, שבעזרתם דבוראים משיגים דבש, כבר דעכו ברובם. לכן, לעתים קרובות למדי דבש שנאסף בספטמבר נעשה על בסיס שימוש בצמח דבש אברש בלבד, ולכן הוא נקרא "אברש".
שם וריאציות
שמות דומים למונח "ורסן" משמשים בחודש ספטמבר גם בשפות סלאביות אחרות. עם זאת, יחד עם זאת, יש להם פרטים משלהם, כולל הגייה. כך, למשל, בשפה הבלארוסית נהוג לקרוא לזה "verasen", בפולנית - wrzesień. באזורים מסוימים ברוסיה, דיאלקטים מקומיים עדיין משתמשים בשם "velesen", העולה בקנה אחד עם מילה זו, המציינת גם את חודש הסתיו הראשון.
ראוי לציין ששמותיהם של חודשי סתיו אחרים בשפה האוקראינית קשורים קשר הדוק לתופעות טבע שונות. לכן, כדי לייעד את אוקטובר, משתמשים בשם "ז'ובטן", שמקורו בהגייה האוקראינית של הפועל "הופך צהוב" ומשקף את תקופת נבול העלווה, ונובמבר בשפה זו מכונה בדרך כלל "נפילת עלים".