כשעובדים בעורכי טקסט, לא קשה לקבוע את כמות הטקסט: פשוט חפש בפרמטרים הסטטיסטיים את מספר התווים. בעידן שלפני המחשב, אי אפשר היה לספור את מספר האותיות בדף מכונת כתיבה, ולכן אושרו יחידות נפח, אחת מהן הדף שהוכנס במכונת כתיבה.
אפשרויות עמוד שנכתבו במכונת כתיבה
המונח "דף מכונת כתיבה" שימש לרוב להגדרת כמות העבודה של הקלדנים. זהו דף נייר רגיל A4 (210 x 297 מ"מ) מלא טקסט בצד אחד. ומכיוון שמספר התווים בעמוד תלוי מאוד ברוחב השוליים ובמרווח השורות, כל המאפיינים של "התקן המכונה בהקלדה" עובדו לפרטי פרטים. בברית המועצות, הפרמטרים של הדף המכונה להקלדה (כמו גם המהירות שבה הקלדות נדרשו להקליד את הטקסט) אושרו על ידי הוועדה הממלכתית לענייני עבודה וחברה.
על פי התקנים, הדף המכונה במכונת הכתיבה היה צריך לעמוד במאפיינים הבאים:
- שוליים שמאליים - 35 מ מ, שהתאימו ל -13 חללים;
- שוליים ימניים - לא פחות מ -8 מ מ (בין 3 ל -4 מכות על המפתח האחורי של כרכרת הכרכרה);
- השוליים העליונים של 20 מ מ, המתאימים ל -4.5 פעימות עם ידית מרווח;
- השוליים התחתונים לא פחות מ -19 מ מ.
לפיכך, שטח מילוי הטקסט היה 258 x 167 מ מ. עם פרמטרים כאלה, אורך השורה היה 57-60 תווים (כולל רווחים), ומספר השורות בעמוד עם מרווח שורות כפול, הכלול גם בתקן, היה בין 29 ל 31. כמות הטקסט שיכולה להתאים לכאלה דף היה 1860 תווים מודפסים.
על פי הסטנדרטים, קלדנית נאלצה להדפיס דף טקסט שהוזן במכונת כתיבה מהקטגוריה הראשונה של המורכבות (ללא מספר גדול של נוסחאות, שהודפס מחדש ממקור מקורי קריא) תוך 9 דקות, וקצב הייצור ליום עבודה היה 55 עמודים כאלה..
אנלוגי בצורה אלקטרונית
על מנת לקבל דף במיקרוסופט וורד שקרוב בפרמטרים לדפוס המכונה במכונת כתיבה רגילה, יש צורך לבחור את הגופן והגודל הנקודיים המתאימים, בעוד שהגופן חייב להיות שייך לקטגוריה המונומנטרית - אלה שבהם יש לכל האותיות והרווחים. באותו רוחב.
לדוגמה, אתה יכול להשתמש בגופן קונסולת Lucida (12 נקודות). עם כיוון דיוקן של הדף, רווח בין קווים כפולים, השוליים השמאליים הם 3.5 ס"מ, השוליים הימניים הם 1.5 ס"מ, והשוליים העליונים והתחתונים הם 2.0 ו- 1.9 ס"מ, בהתאמה, העמוד יכיל 30 שורות של 62 תווים כל אחת, שיתווספו לשלטים הסטנדרטיים של 1860.
דפי תרגום
למרות העובדה שעבודה עם טקסט מתבצעת כעת במחשב, המאפשרת לקבוע במדויק את הנפחים, באזורים מסוימים "העמוד המותנה" עדיין משמש כיחידת מדידה - לרוב בכל הנוגע לעבודה של מתרגמים, מה שהוביל להופעת המונח הלא רשמי "דף תרגום". עוצמת הקול של עמוד תרגום מעט פחות ממכונת כתיבה רגילה ומסתכמת ב 1800 תווים עם רווחים. עם ההגדרות הסטנדרטיות של פרמטרי דף Microsoft Word, נפח כזה תפוס על ידי הטקסט שהוקלד ב- Times New Roman עם גודל גופן של 13 וריווח בין שורות כפולות.